北京大学外国语学院英语系教授杜秉正先生逝世

北京大学外国语学院英语系资深教授杜秉正先生因病医治无效,于2004年10月15日10点16分在北京大学附属第三医院逝世,享年92岁。 杜秉正先生1912年4月生于浙江省台州市路桥区螺洋乡。1932年至1936年就学于清华大学西方语言文学系,毕业后继续在清华大学研究院深造并毕业。1947年起在清华大学外文系任教,讲授英语。1952年院系调整时,调入北京大学西语系,先后在西语系和英语系任讲师、副教授、教授,并享受政府特殊津贴。曾任教育部外语专业教材编审委员会委员,1982年至1986年任第二届北京市高教学会大学英语教学研究会理事,并曾担任《大学英语》杂志编委等职务。1956年加入九三学社。 杜秉正先生学识渊博,执教近半个世纪,是全国知名的资深英语教授,对我国英语教学做出了重大贡献。在清华大学任教期间,杜秉正先生自编教材,教授“英语语法”和“英汉翻译”等课程,他曾经教授过的许多学生都成为国内外闻名的专家教授。1952年调入北大后,杜秉正先生在西语系任教,讲授英语文学、英汉翻译、英语语法等课程。杜秉正先生长期担任大学英语教学工作,治学严谨,为人平和谦逊,特别注重对中青年教师的培养,曾经接受过杜秉正先生教诲的许多学员,对他平易近人的教学态度、严谨的治学作风及无私奉献的精神感受至深,至今记忆犹新,并在自己的工作以他为楷模。杜秉正先生与英语系老一辈专家教授所创立的“传帮带”的工作作风一直为大学英语教研室继承至今,成为大学英语教研室乃至国内同行院校所赞誉的优良传统。 杜秉正先生始终坚持教学与科研并重,在翻译经典英语文学作品和编撰英语教材两个方面取得了非凡的成就,在国内学术界享有盛誉。在“文革”之后几近荒芜的英语教学领域,杜秉正先生以扎实的学术功底和远见卓识开创性地编写了一系列高质量的英语教材,对我国大学英语的教材建设和发展做出了重大贡献。20世纪80年代初,他主编了全国高等学校试用教材《英语》(1-3册),由人民教育出版社出版,还主编了《英语》第三册的“教学参考书”,由北京大学出版社出版。上述英语教材是“文革”后第一套面向全国大专院校非英语专业学生的英语教材,长期为中央电视大学和全国数十所高等学校所普遍采用,并被许多工厂和科研事业单位定为职称考试的必读教材,发行量高达数百万册,深受读者欢迎,为改革开放初期的英语教学做出了重大贡献。其后,杜秉正先生还主编了综合大学英语系列教材中的《语法与练习》(1-4册),并获得“全国高等学校第二届优秀教材特等奖”和“国家教委高等学校第二届优秀教材一等奖”。该书自1985年由上海外语教育出版社出版以来,深受全国许多高校的欢迎,20世纪90年代全国有80%的高校使用这套教材,影响极其广泛;该教材至今仍被许多大专院校选用。在国内大学英语教学领域,一般按照时间顺序将“文革”后大学英语教材的建设和发展历史划分为三个时期,杜秉正先生编撰的上述英语教材是其中前两个时期公认的具有里程碑意义的科研成果,对我国大学英语教材的开拓和普及起到了承前启后的重要作用。 杜秉正先生在翻译经典英语文学方面也做出了重要贡献,“文革”前他还翻译并出版了拜伦著名诗作的《该隐》、《海盗》与《可林斯的围攻》等译作,受到学术界的好评,认为译文具有很高的造诣。杜秉正先生的科研成果还包括:在《北京大学学报》和《外语教学与研究》等刊物发表了《革命浪漫主义诗人拜论》和《英语句子结构中的分离和关联》等学术论文,他主编的《英语常用词和词组浅析》以及他负责校订的《实用美语句型变换》,为“文革”后期复兴英语语言文学的研究做出了开拓性的贡献。 杜秉正先生热爱祖国,关心政治,钟爱英语教学事业,毕生不遗余力地在教学第一线工作。杜秉正先生学风正派,治学严谨,平易近人,在教学实践、教学方法研究与教材编写以及翻译经典英语文学等方面具有极高的造诣,取得了丰硕的成果,深受广大师生的敬重和爱戴。 为沉痛悼念杜秉正先生,兹定于2004年10月21日(星期四)上午11时在八宝山殡仪馆兰厅举行遗体告别仪式。欲送花圈、挽联的单位或个人,请与北京大学外国语学院杜秉正先生治丧办公室联系。 联系地址:北京市海淀区北京大学外国语学院 邮编: 100871 联系电话:62751573 62765007 传 真:62765009 欲参加杜秉正先生遗体告别仪式者, 请于2004年10月21日上午9点30分在北京大学英杰交流中心前上车。

转载本网文章请注明出处