北京大学纪念阿拉伯语言学家刘麟瑞先生诞辰90周年

12月23日上午,北京大学隆重举行庆祝中国阿拉伯文学研究会成立20周年暨纪念刘麟瑞先生诞辰90周年大会,出席大会的嘉宾有中国伊斯兰教协会会长、中国伊斯兰教经学院院长、全国政协常委陈广元,外交部前副部长、外交学院前院长、中国中东学会名誉会长、中阿友协副会长杨福昌大使,中共中央对外联络部前副部长、中国国际交流协会副会长、中阿友协副会长李成仁大使,中国外国文学学会阿拉伯文学研究会会长仲跻昆教授,上海外国语大学中东研究所所长、中国中东学会副会长朱威烈教授,北京大学外国语学院党委书记吴新英教授等。

<v:imagedata

刘麟瑞先生(1917——1995年),字石奇,回族。河北沧州人,著名阿拉伯语言学家、翻译家,北京大学阿拉伯语教授,国家有突出贡献专家。中国阿拉伯文学研究会首任会长,约旦阿拉伯语科学院通讯院士,约旦皇家伊斯兰研究院通讯院士。1938年赴埃及爱资哈尔大学学习,1946年回国在南京东方语言专科学校任教,1949年随南京东方语文专科学校并入北京大学东方语言文学系任教。长期从事阿拉伯语音、语法、翻译理论与实践诸方面的教学和研究,成果丰硕。作为中国阿拉伯语界的口、笔译著名专家,新中国成立以来,多次担任重大会议文件的翻译和定稿工作,多次担任毛泽东、周恩来、刘少奇等党和国家领导人的口译工作,并多次出席重要的国际会议。参加了《阿拉伯语汉语词典》、《汉语阿拉伯语典》、《汉语阿拉伯语成语辞典》的编纂和审定工作,参加了《毛泽东选集》、《毛泽东诗词》的翻译、定稿工作。翻译出版了茅盾的《子夜》、巴金的《家•春•秋》三部曲缩写本等中外文学名著名近十种、百余万字,审定各种阿拉伯语教材百余万字,撰写了许多学术价值极高的语言学方面的论文。

<v:imagedata

吴新英教授代表北京大学党委副书记吴志攀教授对大会的召开表示祝贺,并对各位与会者表示欢迎。

仲跻昆教授在致辞中,回顾了中国外国文学学会阿拉伯文学研究会自1987年8月25日建立后20年间孜孜以求、艰苦努力使中国的阿拉伯语文学研究取得不菲成绩的奋斗历程。目前,一切冠有“世界文学”“外国文学”类书、辞典中,有关阿拉伯文学的介绍已不再是空白或点缀,一些有关阿拉伯文学的专著陆续出版,一些有关外国文学、东方文学、比较文学、文学翻译的学术会议上阿拉伯文学研究者的声音也日渐响亮。此外中国阿拉伯文学研究者还进行了大量阿拉伯文学的译介工作,迄今翻译成文的阿拉伯文学作品已有二百种左右。仲跻昆教授提议以中国阿拉伯文学研究20年的累累硕果为老会长刘麟瑞先生诞辰90周年献礼。

中国伊斯兰教协会会长陈广元,上海外国语大学中东研究所所长、北大校友朱威烈教授,外交部前副部长,刘先生生前好友杨福昌,中共中央对外联络部前副部长、北大校友李成仁、北京大学原东方学系系主任陈嘉厚教授,刘麟瑞先生的女儿刘慧女士致辞中,追忆与刘麟瑞先生一起工作学习生活的岁月,深切缅怀刘麟瑞先生严谨敬业治学、孜孜不倦育人、认真负责工作、谦和诚恳待人的风范。

大会由北京大学外国语学院阿拉伯语系主任、中国阿拉伯语教学研究会会长、中国阿拉伯文学研究会副会长谢秩荣教授主持,参加大会的还有中国阿拉伯文学研究会各位理事、会员,阿拉伯文学爱好者,刘麟瑞先生的弟子、亲属、生前好友及家乡代表及阿拉伯语系师生等140多人。会上阿拉伯语系还向每位与会者发送了由季羡林先生题写书名的《刘麟瑞传》。

 

编辑:商伟

 

转载本网文章请注明出处